INTERVISTA A M. KURUMADA 2005

Quella che segue è un'intervista fatta a Kurumada nel 2005 da Pierre Giner, e pubblicata nel numero 117 della rivista Animeland del Dicembre 2005. Nel testo, Kurumada parla del Tenkai Overture, delle ragioni per cui è stato un flop e della prima parte del Chapter Inferno, che sarebbe uscita a breve. A giudicare dalle foto in fondo alla pagina, l'intervista ha avuto luogo nello studio di doppiaggio del Meikai. E' curioso notare che Kurumada cita l'altra sua serie Ring ni Kakero! quasi più di quanto citi i CdZ.

Sono presenti all'intervista anche il compositore Kacky, l'autore dei testa della sigla Koji Matsuo e la cantante Yumi Matsuzawa.

P.G. Signor Kurumada, è qui per assistere alla realizzazione delle sigle di apertura e di chiusura della nuova serie. Ha partecipato anche all'elaborazione del testo e della canzone?

M.K. Si, ma non è la prima volta. Avevo già scritto i testi per alcune canzoni della vecchia serie televisiva, ed anche per l'apertura e la chiusura di Ring ni Kakero!

P.G. La sigla di chiusura, "My Dear", è estremamente melodica.

M.K. Si, volevo che gli spettatori sentissero la dolcezza, la tristezza e la speranza. Questa canzone è molto vicina allo spirito di Saint Seiya.

P.G. La sigla di chiusura è cantata da Yumi Matsuzawa, che aveva già interpretato la sigla di apertura Chikyugi dell'Hades Sanctuary.

M.K. E' vero, per il ritorno di Saint Seiya ed anche di Ring ni Kakero! (RnK) Mi sono potuto circondare di un team con cui mi sento a mio agio e che ha la mia completa fiducia. La canzone di apertura è cantata dal gruppo rock di Marina Del Rey, che ha già lavorato con me per la sigla di apertura di RnK.

P.G. Signor Matsuo, lei ha composto il testo di questa canzone. Come è stato lavorare con il signor Kurumada?

Koji Matsuo: Beh, mi ha dato alcune idee ed io ho anche studiato l'anime delle prime serie. Mi ha aiutato ad immergermi nelle atmosfere della serie, e potendo sentire le idee del sig. Kurumada, ho potuto sviluppare il testo della canzone. Per la sigla di apertura, cantata dal gruppo rock di Marina Del Rey, il signor Kurumada si è ispirato alla storia della Divina Commedia di Dante, e grazie a queste indicazioni ho potuto iniziare a scrivere.

M.K. Da notare che la canzone di apertura inizia con musica di organo, e poi prosegue con ritmi molto più rock.

P.G. Tra l'altro in questo capitolo il personaggio Orfeo porta con se proprio uno strumento musicale.

M.K. Per questo personaggio, il signor Seiji Yokohama, il compositore delle canzoni di Saint Seiya sin dall'inizio, ha realizzato dei pezzi molto specifici. Le melodie vi sorprenderanno…

P.G. Signor Kacky (compositore) le è piaciuto interpretare i vari mondi creati dal signor Kurumada? Saint Seiya e RnK!, sono stati affrontati allo stesso modo?

Kacky: Certamente no, ciascun mondo è diverso dall'altro, anche se ci sono alcuni elementi in comune. Ci sono cose che usiamo per imparare e comprendere l'universo di mr. Kurumada e quindi comporre le melodie delle due sigle di apertura.

P.G. Signorina Matsuzawa, lei è la ragazza che canta la sigla di chiusura. E' diventata la cantante regolare dell'universo di Saint Seiya?

Yumi Matsuzawa: (ride) No, ma ammetto che quando ho sentito la melodia di questa canzone, avrei dato tutto per cantarla. In quel preciso momento ho capito che quella canzone era stata fatta apposta per me.

P.G. Questa canzone è molto diversa dalla precedente, Chikyugi. Come l'ha interpretata?

Y.M. I testi sono diversi, ma quel che conta sono le emozioni, credo. Anche l'atmosfera è diversa dalla prima volta… alla fine sono poco paragonabili.

P.G. Sono cambiati anche i doppiatori della serie. Per quale ragione?

M.K. Devo dire che non ho alcun problema con i doppiatori originali di Saint Seiya, ma devo ammettere che le loro voci non si abbinavano più bene ai personaggi. Vorrei che Saint Seiya, che quest'anno celebra il suo ventesimo compleanno, fosse visto dai fans della prima serie, ma anche dalle nuove generazioni.

P.G. Che cosa rappresenta la musica nel suo universo?

M.K. E' molto importante. Io non so niente di musica, ma so più o meno che tipi di sonorità e ritmi vorrei fossero ottenuti, e devo dire che le musiche di mr. Yokohama erano sempre fantastiche.

P.G. Oltre a Saint Seiya, quest'anno ha lavorato anche a Ring ni Kakero! Come lo ha trovato?

M.K. RnK! è davvero un figlio per me, e volevo che avesse un adattamento in anime all'altezza. Ammetto che sono relativamente soddisfatto, la coppia Araki-Himeno ha lavorato bene ancora una volta.

P.G. Il quinto film, Overture [al Tenkai] è ancora parte dell'universo di Seiya? Che è successo?

M.K. Penso che sia una produzione realizzata estremamente male. Dal punto di vista della trama è un fallimento totale. Avevo scritto una trama che contenesse idee importanti e non sono state usate, non so per quale ragione. Per esempio, nella scena finale, Pegasus e gli altri perdono la memoria, a causa del combattimento di Atena, Apollo e Artemide. Atena rinnega le divinità e chiede ad Apollo di salvare la vita dei cavalieri. Lui acconsente e cancella la memoria sia a loro che ad Atena. Questo finale apriva nuove possibilità per collegarlo ad altre avventure successive. Anche i ciondoli che Touma e Castalia possiedono avrebbero dovuto avere un'importanza capitale nella storia, ma sfortunatamente [l'idea] non è stata utilizzata. E' stato per questo che ho deciso di concentrarmi soltanto sulla seconda parte della serie di Hades.

P.G. E la sua collaborazione con la coppia Araki-Himeno?

M.K. Va ancora bene. Mr Araki ha una grande esperienza con i personaggi epici come quelli di Saint Seiya. Mi fido totalmente di lui.

P.G. Ci sono possibilità di vedere nel manga un seguito delle avventure di Seiya?

M.K. Al momento temo di no. Sono già abbastanza impegnato a scrivere la nuova serie Ring ni Kakero! 2, a supervisionare Episode G ed alle nuove avventure di Fuma no Kojiro. Ad essere onesto, se lo facessi sarebbe l'ultimo lavoro della mia carriera, perchè questa serie richiede un lavoro artistico molto intenso e stancante.

P.G. A proposito, a Dicembre uscirà l'edizione "completa" del manga di Saint Seiya…

M.K. Si, i volumi usciranno per un anno, due al mese, e da quanto ho capito conterranno anche le pagine a colori che uscirono all'epoca nell'edizione settimanale.

P.G. L'addattamento a videogioco di Saint Seiya ha già venduto 80.000 copie, il che non è male per un videogame nell'attuale periodo economico stagnante. Come mai Seiya ed i suoi compagni continuano ad essere così popolari?

M.K. Penso che la gente abbia bisogno di sognare, di avere eroi ed ideali. Seiya è al tempo stesso tutto questo, e per questo non va mai fuori moda e resta attuale.

P.G. Sembra che la Bandai abbia realizzato un episodio pilota per un live action [telefilm con attori reali] di Saint Seiya per gli Stati Uniti.

M.K. Si, è vero. I personaggi indossano le armature della seconda serie, ma il progetto non avrà mai luogo. (Mr Kurumada mette un video e mostra il pilota: il risultato è… sorprendente. Tutti gli attori hanno fisici ben definiti, e Andromeda è… una donna. D'altra parte Cancer è molto simile). Detto questo, è un bene che il progetto non veda mai la luce (ride)!

P.G. E' stato pubblicato un libro che contiene tutto il suo lavoro su Saint Seiya, ma è possibile che ne esca uno che contenga tutte le sue opere?

M.K. Non al momento, ma è possibile…

P.G. Riusciremo mai a vederle in Francia?

M.K. Chi lo sa. So che Seiya è ancora molto apprezzato ed atteso nel suo paese, e penso che non sarete delusi dal nuovo lavoro. Forse riuscirete a vederlo presto anche in Francia.

Intervista by Pierre Giner